Dialek Melayu Brunei yang menjadi bahasa komunikasi seharian penduduk Melayu di Brunei, Labuan, Limbang, Lawas, Sipitang dan daerah-daerah lain yang berhampiran dengan Negara Brunei Darussalam masih mengekalkan beberapa perkataan yang sudah jarang dipakai oleh penutur dialek Melayu yang lain. Antaranya ialah:
Dia = ia kadang-kadang dieja ya
Betul = banar (daripada perkataan benar)
Susah = payah
Tipu = dusta ; menipu = bedusta (berdusta)
Jatuh = gugur
Teringat = takanang (daripada perkataan terkenang)
Juga = jua
Dahaga = karing lihir (kering leher)
Mengantuk = kalat mata (kelat mata)
Panas = hangat
Pokok = puhun (pohon)
Tak payah = Nda usah (tak usah)
Memancing = ngail (mengail)
Lembu = sapi
Koyak = carik
Bilik mandi = kamar mandi
Rosak = binasa
Ketawa = tetawa (tertawa)
Dekat = hampir
Sedap (makanan) = nyaman
Kebanyakan perkatan-perkataan di atas tidak boleh digantikan dengan perkataan Melayu yang lain walaupun maknanya sama.
Misalnya perkataan dusta tidak boleh digantikan dengan perkataan 'tipu' atau 'bohong' kerana perkataan 'tipu' dan 'bohong' tidak terdapat dalam perbendaharaan kata asli Melayu Brunei.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment