Saturday 19 July 2008

Dialek Melayu Brunei yang Klasik

Dialek Melayu Brunei yang menjadi bahasa komunikasi seharian penduduk Melayu di Brunei, Labuan, Limbang, Lawas, Sipitang dan daerah-daerah lain yang berhampiran dengan Negara Brunei Darussalam masih mengekalkan beberapa perkataan yang sudah jarang dipakai oleh penutur dialek Melayu yang lain. Antaranya ialah:

Dia = ia kadang-kadang dieja ya

Betul = banar (daripada perkataan benar)

Susah = payah

Tipu = dusta ; menipu = bedusta (berdusta)

Jatuh = gugur

Teringat = takanang (daripada perkataan terkenang)

Juga = jua

Dahaga = karing lihir (kering leher)

Mengantuk = kalat mata (kelat mata)

Panas = hangat

Pokok = puhun (pohon)

Tak payah = Nda usah (tak usah)

Memancing = ngail (mengail)

Lembu = sapi

Koyak = carik

Bilik mandi = kamar mandi

Rosak = binasa

Ketawa = tetawa (tertawa)

Dekat = hampir

Sedap (makanan) = nyaman


Kebanyakan perkatan-perkataan di atas tidak boleh digantikan dengan perkataan Melayu yang lain walaupun maknanya sama.
Misalnya perkataan dusta tidak boleh digantikan dengan perkataan 'tipu' atau 'bohong' kerana perkataan 'tipu' dan 'bohong' tidak terdapat dalam perbendaharaan kata asli Melayu Brunei.

No comments: